Microsoft Research Asia Memimpin dalam 2019 WMT International Machine Translation Competition

BERITABUANA.CO, SINGAPURA – Microsoft Research Asia (MSRA) telah mencapai delapan tempat teratas dalam tantangan terjemahan mesin baru-baru ini yang diselenggarakan oleh Konferensi keempat pada Terjemahan Mesin (WMT19) tahun 2019, dari sebelas tugas yang dilakukan. Secara keseluruhan, ada sembilan belas kategori terjemahan mesin di WMT tahun ini.

MSRA meraih posisi pertama dalam tugas penerjemahan mesin untuk bahasa Cina-Inggris, Inggris-Finlandia, Inggris-Jerman, Inggris-Lithuania, Prancis-Jerman, Jerman-Inggris, Jerman-Prancis dan Rusia-Inggris. Tiga tugas lain berada di urutan kedua dalam kategorinya masing-masing, termasuk Inggris-Kazakh, Finlandia-Inggris, dan Lithuania-Inggris.

Sebagai salah satu kompetisi terjemahan mesin terkemuka di dunia, WMT adalah platform bagi para peneliti terkemuka untuk mendemonstrasikan solusi mereka, serta untuk memahami evolusi teknologi terjemahan mesin yang berkelanjutan. Sekarang di tahun ke-14, lebih dari 50 tim di seluruh dunia dari perusahaan teknologi, institusi akademik dan universitas terkemuka berpartisipasi dalam upaya untuk menunjukkan kemampuan terjemahan mesin mereka.

Penyelenggara bertujuan untuk mengevaluasi teknik terjemahan mesin saat ini untuk bahasa selain bahasa Inggris, serta untuk memeriksa tantangan antara bahasa-bahasa Eropa, termasuk sumber daya yang rendah dan bahasa yang kaya secara morfologis.
Peningkatan Algoritma Multi-Dimensi untuk Hasil Terjemahan Mesin yang Lebih Baik

“Tahun ini, tim MSRA menerapkan algoritma inovatif untuk sistemnya, yang secara signifikan meningkatkan kualitas hasil terjemahan mesin. Algoritma ini digunakan untuk meningkatkan mekanisme pembelajaran platform, pra-pelatihan, optimasi arsitektur jaringan, peningkatan data dan proses lain yang diperlukan sehingga sistem dapat bekerja lebih baik, “jelas Tie-Yan Liu, Asisten Direktur Pelaksana MSRA.

Algoritma inovatif yang diungkit tahun ini meliputi:

MADL : Pembelajaran ganda multi-agen
MASSA: Urutan bertopeng ke urutan pra-pelatihan
NAO : Optimalisasi arsitektur saraf otomatis
SCA : Pembesaran data kontekstual yang lembut

Pencapaian ini mengikuti terobosan 2018 di mana para peneliti di laboratorium MSRA dan Microsoft Research A.S. mencapai kesetaraan manusia pada serangkaian uji berita yang biasa digunakan, yang disebut newstest2017, yang dikembangkan oleh sekelompok mitra industri dan akademik dan dirilis di WMT17. Sistem ini mampu menerjemahkan kalimat artikel berita dari bahasa Cina ke bahasa Inggris dengan kualitas dan ketepatan yang sama dengan seseorang.

“Bidang terjemahan mesin akan terus berkembang dengan algoritma, kumpulan data, dan teknologi yang lebih baik. Namun, banyak penelitian kami saat ini benar-benar terinspirasi oleh bagaimana kita manusia melakukan sesuatu. Bahasa itu kompleks dan bernuansa, karena orang dapat menggunakan kata-kata yang berbeda untuk mengekspresikan konsep yang sama persis. Oleh karena itu, mengembangkan algoritma multi-dimensi penting dalam mengembangkan sistem terjemahan mesin sehingga mereka dapat memberikan hasil yang lebih baik, “kata Liu. “Prestasi kami di WMT19 berfungsi untuk pengembangan lebih lanjut dari bidang ini, di mana kami berharap bahwa terjemahan mesin dapat menjadi lebih baik di tahun-tahun mendatang.”

Misalnya, Microsoft Translator, layanan cloud terjemahan mesin multibahasa, telah mengintegrasikan beberapa solusi sebelumnya yang dikembangkan oleh tim-tim Riset Microsoft secara global untuk meningkatkan akurasi alat. Sekarang, tim peneliti berencana untuk mengintegrasikan algoritma baru yang digunakan untuk tantangan WMT tahun ini untuk meningkatkan penawarannya. ***

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *